C. S. LEWIS: THE ALLEGORY
OF LOVE (1936)
A detailed summary
by Arend Smilde
PDF > fit to print as
24 pages in A4 format
> fit to print as 42 pages in A5 format
Chapter I: COURTLY LOVE [pp.
1–43]
I.1 The
origin of courtly love, in late 11th-century
southern France, is one of the very few recorded cases of a great change in
human sentiment. The change consisted in a “feudalisation of love” [3] and it
provided the erotic tradition of Western Europe with some features which later
came to be regarded as timeless or “natural”. One of them is the belief that a
man’s passion for a woman is a “noble and ennobling” thing, a power which
makes for better men and a better world. Initially, this passion was thought to
be restricted to “courtly” circles and to be unknown to the populace: hence the
label “courtly love”. Before the time of the Provençal troubadours, there are
no indications that erotic love was ever considered a sublime or elevated
matter. “In ancient literature love seldom rises above the levels of merry
sensuality or domestic comfort, except to be treated as a tragic madness” [4].
In Plato, love for a human individual (usually a man’s love for a younger
man) was only the lowest rung of a ladder leading up to divine love. The Roman
poet Ovid’s Art of Love “presupposes an audience to whom love is one of
the minor peccadilloes of life, and the joke consists in treating it seriously”
[6]. When the troubadours in their songs praised the very conduct that was
mocked by Ovid, they sometimes actually pretended to be imitating him. The
question is not so much whether they misunderstood him as how to explain the
change in estimation.
Nothing
we know about the centuries of Europe’s Christianisation suggests premonitions
or early stages of this great change in sentiment. The Church had no special
reverence for women or sexual passion; nor is it possible to discover an
unambiguous causal relationship with the cult of the Holy Virgin. Any
supposedly typical Germanic traits gaining prominence in Western culture after
the fall of Rome also fail to provide an explanation. At any rate, Western
Europe had for centuries been both Christian and Germanic when courtly love
first appeared. “The deepest of worldly emotions in this period is the love of
man for man, the mutual love of warriors who die together fighting against
odds, and the affection between vassal and lord” [9]; these emotions were “more
passionate and less ideal” than modern patriotism and largely a matter of
personal loyalty. “The centre of gravity is elsewhere – in the hopes and fears
of religion, or in the clean and happy fidelities of the feudal hall” [10].
These “male affections”, merging with the new sentiment when it appeared
(i.e. “feudalising” it) may have helped to make it acceptable.
Several
“sources” and hence “causes” or
“explanations” of the emergence of courtly love have been suggested:
* Celtic, Arab and Byzantine influences (but even if they
can be actually identified, none provides a sufficient explanation)
* Ovid (but he appears to have been better known in
northern France than in the south)
* the presence of many landless knights in Provence
meant that there were many courts, i.e. centres of leisure and luxury with a
surplus of men (but Provence was not unique in this respect).
In fact, no explanation can be given for the new
sentiment. There are explanations,
however, for the four marks of the
peculiar form which it first took:
* The
valuing of Humility had already
existed in the ethos of feudalism.
*
The same goes for Courtesy.
* Adultery came into the picture because
of
–
the accepted no-nonsense approach to marriage: marriage without love led to
love without marriage.
– the
Church’s teachings on marriage: passionate love between the sexes was an animal
thing; the sexual urge was at best innocent. The main theological objection
to sexual passion concerned the suspension of intellectual activity (ligamentum rationis). In the romantic
view of later centuries, there was a positive side to “passion”; about that
side “Thomas Aquinas has nothing to say – as he has nothing to say about the
steam-engine. He had not heard of it” [17].
*
The Religion of Love did not
necessarily involve a serious approach; nor did a serious approach to love
imply an orthodox Christian approach. Frauendienst
(“woman-service”) stood in one or more of various
relations to the established religion:
– as an extension of religion (resulting, in the
finest cases, in “a noble fusion of sexual and religious experience”, as in
Dante [21])
– as an escape from religion (in the form of
Ovidian parodies such as the Concilium in
Monte Romarici [19-21])
– as a rival religion (when a truant from the
established religion can take courtly love seriously enough to find a
religious, if temporary, fulfilment in it).
The rise of the troubadours and their poetry was not,
of course, a case of new matter finding a new form, nor indeed of a new form
finding new matter.
I.2 Chrétien de Troyes (†1195) was a poet who could follow any fashion without
squandering his talent. He was already a poet before he became one of the first
in northern France both to use Arthurian legend and to write a serious poem in
which love was the central theme. His poem Erec
and Enide is still wholly un-courtly; but his Lancelot shows that he had read (and translated) Ovid and lived at
the court of Champagne. Lancelot rescues Queen Guinevere from the land of
Gorre, and “the irreligion of the religion
of love could hardly go further” than in his devotion to her; yet Chrétien represents
him as a pious man, conscientious in observing conventional religious duties
and devotions [29]. Lancelot’s inner life is described at much greater
length than was usual in this period, and it is worth noting that “Chrétien can
hardly turn to the inner world without at the same time turning to allegory. …
Allegory, besides being many other
things, is the subjectivism of an
objective age” [30] (> “Allegory had been born and perfected for the
very purpose to which Chrétien put it” [113]). Debates are described as taking
place between e.g. Love and Reason or between Largesse and Pitë. Later
ages were to describe the inner life without allegory; earlier ages ignored the
subject. The figure of Love is usually developed in terms of “love-religion”;
in such cases, to allegorize is almost to mythologize and to deify. Chrétien
does not always know where to stop when the device has done its job.
I.3 Andreas Capellanus wrote his theoretical treatise on the new kind of
love, De arte honeste amandi, probably in the early 13th
century. It mostly consists of “ideal dialogues, adapted for the use of lovers
in various social positions” [33]. Love is regarded as the basis for all that
is good in the world; what is meant is the love which induces the lady to free
acceptance of the lover, not through sweeping sensuality but rather as responding
to a carefully cultivated love that is “a ‘kind of chastity’ in virtue of its
severe standard of fidelity to a single object” [34]. If the lady is not of a
higher social rank, or if she does not succumb of her own free will, then love
will fail to exert its ennobling effect. If
love isn’t free, then it isn’t love. It is thus precisely in this, its
defining and most serious aspect, that Love is incompatible with Marriage. The
teaching offered by Andreas gets a religious colouring where he makes a comparison
between love which isn’t heart-felt with good works which do not come from good
intentions. He also compares the rewards of Love with the eternal life. Yet he
rejects any suggestions that Love involve a low regard for the Church. He
seems to take a “right wing” position in the courtly world, opposing a “left
wing” that drew radical conclusions from the (actually) unbridgeable gap between
the Church’s view of love and the courtly view. Andreas concludes with the remark
that while it is useful to know the courtly theory of love, its practice is a
different matter. Love is indeed the
basis of all that is good in the world
– but no man in his right mind will have a high regard for the world. “Love is,
in saeculo, as God is, in eternity. …
But of course there is for Andreas, in a cool hour, no doubt as to which of the
two worlds is the real one” [42]. A fusion of Frauendienst and the official religion was not achieved yet. Anyone
taking the former really seriously was bound to neglect the latter. The fake
religiosity of the courtly code was the clearest confirmation of the gap
between that code and the true religion. There was no real competition.
Andreas is only one of many older writers on love who testify to this situation
through an explicit “palinode”, the
recantation that concludes their work. In fact Ovidius himself had written a Remedium Amoris. “We hear the bell clang; and the children, suddenly hushed
and grave, and a little frightened, troop back to their master” [43].
Chapter II: ALLEGORY [pp. 44–111]
II.1 Allegory
is a latent characteristic of all human language: “It is of the very nature of
thought and language to represent what is immaterial in picturable terms.”
During the Middle Ages this phenomenon took a definite and widely appreciated
form as the Allegorical Poem, in which the audience is assumed to be familiar
with the immaterial things under discussion. Dante, a master of allegory,
warned for the danger of misunderstanding “accidents” (affections, states of
mind) that “speak as if they were substances and men” [47]. There is, or
should be, no mystery about the significacio (meaning) of an
allegory. Properly handled and properly understood, an allegory deals only
with accidents, while the personifications are strictly tools of expression. Symbolism, in contrast, is
not a mode of expression but a mode of thought – a way to think about matters
which we cannot think about in other ways at all and which the audience is not
supposed to be already familiar with.
II.2 The literary history of Allegory begins
with the personifications in
classical Latin literature. Well before the Christian era, the ancient Romans
already ceased to distinguish between abstractions and spiritual beings. On
the other hand, many terms in their language functioned more or less the way
our word “Nature” may still do for us; partly as a result from this, Latin
poetry after Vergil could develop a tendency toward allegory. “The twilight of the gods is the mid-morning
of the personifications” [52]. In the Thebaid
of Statius (late 1st century CE) “one can almost see the faded gods of mythology
being shouldered aside between those potent abstractions Pietas and Natura [54];
“the Thebaid’s gods are only abstractions
and its abstractions … are almost gods” [56].
II.3 How to explain this dual development? Firstly, this
“twilight of the gods” is how mythology and monotheism live together for a
while as a necessary stage of every pagan religion [57]. “God” drives out “the gods”, which makes it attractive to represent
the gods as aspects of God, or as personifications of God’s various properties.
Secondly, the great age of personifications dawned as the Good came to be
conceived as being in perpetual strife with Evil. One major scene of this
struggle was the inner life of every man and more particularly of good men. For the ancient Greeks, a good
man need not have ever been tempted to evil. In later antiquity, moral action
and excellence were more and more conceived as success in resisting temptation.
“The new state of mind can be studied almost equally well in Seneca, in St.
Paul, in Epictetus, in Marcus Aurelius, and in Tertullian” [60]. This awareness of inner conflict (bellum
intestinum, psychomache) tended
to promote a more general interest in the inner life of man.
II.4 Prudentius (late 4th century) was, as the author of the Psychomachia,
the first allegorical poet. His precursors in that capacity were Seneca,
Apuleius, Tertullian and Augustine. Their work shows how closely related were
the notions of temptation, introspection, inner conflict and the allegorical
(or initially metaphorical) technique. But the Psychomache is not a good poem. “While it is true that the bellum intestinum is the root of all
allegory, it is no less true that only the crudest allegory will represent it
by a pitched battle” [68]. A better image is that of a journey. This is why Seneca may remind us of Bunyan and why
Bunyan’s Pilgrim’s Progress is a
better book than his Holy War.
The
“twilight of the gods” – the “steady decline of mythology into allegory” [73] –
can be traced in the works of Claudian, Sidonius Apollinaris and Ennodius, and
in Martianus Capella’s bizarre De nuptiis Philologiae et Mercurii
(early 5th century). The latter became a textbook in the Middle Ages and set
“precedent for endlessness and formlessness in literary work”; but its peculiar
brand of strangeness sometimes allows the reader “to breathe the air of
wonderland”. In these writers we find that allegory enabled the seemingly dead
gods to survive as “purely literary” ornaments. As such, they gradually
opened up a new world for poets:
“the marvellous-known-to-be-fiction” [82]. The traditionally available worlds
had been “the probable” and “the marvellous-taken-as-fact”. This new world
did not become fully accepted and accessible until the Renaissance
(>VII.2). A striking work in this connection is an epithalamium (wedding
song) by Ennodius, a Christian bishop living around 500 CE. Not a believer in
the ancient gods and goddesses, he nevertheless describes how Venus, the
goddess of love, answers a complaint from Cupid about the proliferation of
virginity on Earth, telling him to be patient. If people ignore us, she says,
their inattention will only increase our power over them. Ennodius would not
have used (and thus preserved) the figure of Venus if she had not become a
purely ornamental literary device; but she was offering him opportunities
which he would otherwise have missed. In this way, Venus and the other gods
“saved … as in a temporary tomb, for the day when they could wake again in the
beauty of acknowledged myth and thus provide Europe with its ‘third world’ of
romantic longing” [82]. “For poetry to spread its wings fully, there must be,
besides the believed religion, a
marvellous that knows itself as myth. For this to come about, the old
marvellous …must be stored up somewhere. … Such a sleeping-place was provided
for the gods by allegory … for gods, like other creatures, must die to live.”
[83].
II.5 During the Dark
Ages (6th-11th century) very
little large-scale allegorical poetry was on offer. The demand for allegory
did continue, though, as did the supply: many allegorical excursions and
digressions are found in sermons and treatises of the period, “the vivid
interest in the inner world, stimulated by the horrors and hopes of Christian
eschatology, remained”, and “the Virtues and Vices [became] as real as the
angels and the fiends” [86]. Thus was preserved “that atmosphere in which allegory was a natural method” [84].
Allegorical elements could acquire a new dignity even in a non-allegorical
context, witness the figure of Philosophia in Boethius (early 6th century).
Fulgentius (same period) explained Vergil’s entire Aeneid as an allegorical poem on the life of man, thus creating a
reputation for the Aeneid as a model
for allegorical writing.
II.6 The real pioneers of medieval allegorical poetry were not
the troubadours, but the much lesser known poets from the early-12th-century School of Chartres. They were “Platonic,
as Platonism was understood in those days”. For them, Nature was not opposed to
Grace but, rather, an instrument of Grace in opposing the Unnatural. In these
pre-Aristotelian days of medieval philosophy, God’s immanence was stressed
more than His transcendence.
The
figure of Natura became an important personification among these poets. In
addition to her, Noys, Physis and Urania are evoked by Bernardus Sylvestris in his poem about the creation of the
world and man, De Mundi Universitate sive
Megacosmus et Microcosmus. Natura needs no assistance while she creates
the World; but for the creation of Man she needs Physis with her daughters
Theorica and Practica, and also Urania, who supplies the divine element. The
result is Man as a Microcosmos, “an image of the mighty world” [96], a
harmonious, balanced creature. Bernard was obviously able “to respond to … the
sublime suggestions of Plato’s most sublime and suggestive work; above all,
his mind is whole and balanced” [98]. Remarkably, these poets have a view of
man which does not involve a contrast between the courtly and the religious
way of life. “Goodness does not mean asceticism, knighthood does not mean
adultery”. Thus Alanus ab Insulis
in his Anticlaudianus proclaims a
courtly and secular “virtue” in the vein of Castiglione, but he does so “with
no slightest sense of rebellion or defiance” [104]. In his De planctu naturae (“Nature’s complaint”), Nature laments the
unnatural vices of humanity; thus Nature herself cuts a good figure and so does
natural love along with her. “The earthly Cupid, after being for ages
contrasted with the celestial Cupid, suddenly finds himself in contrast with
an infernal Cupid” [106]. The author’s delight in his subject merges with the
equal delight he has in his own over-decorated style, which he may himself
have considered the best thing in his work. In Johannes
de Altavilla’s Archithrenus
(“Arch-mourner”), Natura again appears to great advantage; also, this work is
“an early example of the allegory in the form of a journey – that is, in its
best form” [110].
The
school of Chartres did not achieve a sustainable fusion of the courtly and the
religious way; but what they did achieve was a prestige for the courtly way
which was never to vanish completely. Formally, their work, though often
unreadable for later ages, in its own time constituted an inspiring example of
how much more could be done with allegory than merely expressing inner
conflicts.
Chapter III: THE
ROMANCE OF THE ROSE [pp. 112–156]
III.1 The allegorical method had from the outset been a
suitable instrument of psychological
realism (analysis of emotions), especially when dealing with love. This was
how Chrétien was using the method as soon as he took up the fashionable theme
of his day: courtly love. Psychological realism, for its part, had from the
outset nurtured the allegorizing tendency. Allegorical method and courtly love
thus merged in Chrétien’s work. At the same time, he “wished to satisfy the
taste for marvellous adventure” [113], the wish for Arthurian lore, i.e. the
“matter of Britain”. His solution was to alternate passages for the one sort
of audience with passages for the other. Likely enough each was bored while the
other was entertained.
III.2 Marvellous adventure and psychological realism were
indeed soon to take separate ways. Since allegorical figures are “abstract”
while knights and horses and lances are “concrete”, modern readers may forget
that the adventure stories were fantasy and the allegory of love was a
realistic genre. Neither the poet nor the audience believed they had seen or
could ever meet Arthur or Lancelot or the Grail or the Land of Gorre. In an
allegorical narrative, everyone might be expected to be familiar with the
things represented. A further and perhaps unprecedented step was taken when Guillaume de Lorris made a psychological
development into a story’s main theme. He did so in the unfinished first part
of the Roman de la Rose (c. 1236).
Psychological
conceptions and insights of the period are now as obsolete as the allegorical form. This may result in the modern
reader getting the impression of a mysteriousness that is not really there,
or which the author never intended. To avoid this, we need to learn about some forms and connotations that were
obvious for a 13th-century audience. Thus it may seem odd for the male and
female protagonists of a love story to get dissolved into factors (i.e. into
personified affections). The hero as such is hardly portrayed, and the heroine
remains invisible. Personifications of “third parties” (friends, relatives,
competitors for the lady’s love) usually take the form of personified
persons, and the result may be awkward. The “machinery” of the Roman – the successive scenes of action:
riverside landscape, walled garden, rose-lot surrounded by a hedge within the
garden – represents a succession of life stages or of social circles; but “of
course, its classical and erotic models only partially account for it. Deeper
than these lies the world-wide dream of the happy garden” [119-20].
The characters can be divided into three
groups:
(1) “Neutral” characteristics which may
appear in the lover and in the lady. The god and goddess of love are not here a
royal couple as convention would have it. The goddess Venus is the mother of the god Cupid, who appears
much earlier than she and is accompanied by his mistress Beauty. This anomaly
might go back to philosophical conceptions. Venus being a planet, Guillaume
would have considered her “a real source of ‘influence’ … a real force in
nature” [121] and hence, perhaps, as unsuitable for treatment as a mere
“accident”; she was as a “substance” as well (< II.1). For him, Venus
is the sexual appetite; her son is the more refined sentiment. In addition,
there are characters representing public life at the court: Deduit (“pleasure”,
“delight”), Oiseuse (“idleness”), Joy, Largesse, Courtesy etc.
(2) Characteristics
of the hero: the lady Reason is staunchly opposed to the hero’s whole love
affair. He flouts her advice.
(3) Characteristics
of the heroine: Bialacoil (“fair welcome”, Courtesy’s son), Franchise,
Pity, Fear, Shame, Danger. This last name appears to signify “the lady’s ‘snub’
launched from the height of her ladyhood” [124]; the word derives from dominarium, “lordliness” in the sense of haughtiness (>Appendix II).
Allegory
“is simile seen from the other end”:
the idea is not to suggest that “Life is like a Pilgrimage” but, rather, “this
Pilgrimage is like Life”. Yet an image with a known meaning is not an image
which you may as well forget since it has served its purpose. The point of
allegory is not to discover meanings: the meanings are assumed to be well
known. Image and meaning are not related as means and purpose, but are both to
be kept before the mind so that the two can be appreciated as each other’s “imaginative
interpretation” [125]. Only after this habit is acquired (which isn’t very
difficult) will it be possible to tell good allegories from bad.
III.3 What is Guillaume de Lorris saying on the psychology of love, and how does he
say it?
(1) For an aspiring courtly lover, the first
requirement is to become a partaker in courtly life. Certain characteristics
are not conducive to that end. They are the characters depicted on the
outside of the wall around the garden of Delight: Hatred, Covetise, Envy,
Poverty, Age, Sadness, Vilanye, and Papelardie
(a sheerly negative, joyless prudery that masquerades as piety). Evidently,
courtly life is a combination of very different sorts of characteristics; it
is not a purely ethical or purely social or purely economical ideal.
(2) Idleness is the doorkeeper and Pleasure is the lord of the garden. Several of the
inhabitants can be seen as exact opposites of the figures on the outside of
the wall: Joy, Largesse, Courtesy, Hope, Sweet Thought. In this company, Love
may be expected to flourish without delay.
(3) After some wanderings in the garden the hero –
or “dreamer” – falls in love. He looks into a “fountain” – the well of love in
which Narcissus drowned for love of his own reflection. In the bottom there are
“two crystal stones, in which the whole garden can be seen reflected” [128].
One thing he sees there is a garden of roses, and among them is the rosebud
which he sets out to pluck. That is: he looks into the Lady’s eyes and sets out
to gain her love. It is a unique piece of realism about the magic of eyes. As
he puts his hand forward to pluck the Rose, Cupid shoots five arrows and the
dreamer surrenders, becoming a vassal of Love.
(4) To be initiated into love means to take to
heart much instruction on the conduct it requires. Cupid’s long monologue
addressed to the lover is one of those passages which, while the author
apparently reckoned it among his best, have most conspicuously “dated”.
(5) Going into action means meeting Bialacoil. So
far, so good. Bialacoil takes the lover into the rose garden while Danger,
Malabouche (“badmouth”, “wicked tongue”), Shame (Reason’s daughter), Jealousy
and her servant Fear are slumbering. The lover becomes too bold, Danger leaps
up to throw him out and scolds Bialacoil to flight [131].
(6) The failure offers an opportunity for Reason to
dissuade the lover from further advances. He won’t listen, and consults with
Friend on the next attempt.
(7) This new attempt involves a more cautious
approach. Much now depends on the lady. She decides for some renewed contact,
expecting that she will need, and be able, to keep things in control. After
good words from Franchise and Pity, Danger is now less prickly and allows a
free hand to Bialacoil. The lover may enter the rose garden again, but must not
pluck nor even kiss the rose, for the sake of Chastity. Then follows a surprise
attack from Venus, who with her torch moves Bialacoil to allow the kiss.
(8) “After this all is in confusion” [133].
Jealousy and Malabouche call Bialacoil to account. Shame answers on Bialacoil’s
behalf and promises to keep a better eye on him. Yet Jealousy transforms the
rose garden into a moated castle, there to imprison Bialacoil with an old
woman as his keeper and Fear, Shame, Danger and Malabouche standing sentinel
at the four gates.
Guillaume’s original French strikes the note of “a
boy-like blending (or so it seems) of innocence and sensuousness” [135]. Had
the work been finished, we might have seen Reason rather than Love emerge
victorious.
III.4 The “second
part” or “completion” of the Roman,
written by Jean de Meun some forty
years later, is more than four times the length of the unfinished work by Guillaume
de Lorris. The actual continuation of the love story takes up less than 10
percent of “this huge, dishevelled, violent poem of eighteen thousand lines”
[137], and to the analysis of emotions nothing is added at all. The allegorical
nature of the personages is often neglected. Jean de Meun was not an allegorist,
nor a psychologist of love, nor a poet in the sense that he could make poems
(though he was capable of poetry). His main concern seems to have been with
the many long digressions. The
tendency toward large, vastly variegated projects is a characteristic of
medieval art in general. If successful, it could result in things like
Dante’s Commedia or Salisbury
Cathedral. If not, as was more usual, things like Jean de Meun’s work resulted:
a coherent poiēma [137] was beyond
his capacities. Nevertheless “the scattered poetry … survives the ruin of the
poem” [142].
III.5 The poem’s many incidental merits may be summed up as follows.
* A
lot of skilfully popularized science,
history and philosophy. Jean’s treatment of the problem of freedom, based on
Boethius, is “easier going” than its model but hardly less cogent and accurate.
The poetic form does not detract from “a firm rationalistic bias ... in all his
scientific passages: he writes to refute vulgar errors” such as the superstition
of Habundia and her night riders [143].
* Satire, mainly aimed at women and
churchmen. These passages tend to be long, perhaps partly because it was a large
subject and an easy one. As regards women the satire may represent a clumsy
attempt to treat the new ideal of love in a Christian way. Sensing that there
was something not quite right about Frauendienst,
the author sometimes falls into the opposite extreme.
* Palinode, i.e. passages of direct
denunciation of the courtly ideal of love. This critique is put in the mouth of
Reason; but Jean de Meun goes beyond his models by representing Reason as a
rival mistress.
* Naturalistic theory of sex. Sex is
regarded as a legitimate, God-given phenomenon which humans treat wrongly by
making it into a relation of authority, or by squeamishness about calling
sexual organs by their names – “a criticism of courtly love far more damaging
than the bludgeon work of … explicitly satirical passages” [149].
* Panegyrics of Natura and her priest Genius.
These passages are almost “vitalistic” and easily pass into expressions of the
author’s delight in natural beauty. “This sweeps aside both his traditional
love-lore and his traditional condemnation of it” [150].
* Mystical ideas about the garden of Love
and Delight: the garden as a mere shadow or imitation of the real, good,
incorruptible, eternal garden. Among the things depicted on the outside of its
encircling wall we now find not only sins and devils, but “earth and the stars,
and in fact the whole material universe”. Human desire for the garden of
Delight is explained from that garden’s likeness to the eternal garden. Jean de
Meun is at his poetic best, and is least like other poets, “when he touches on
the idea of eternity” [152-3]. He made an awkward move by putting these
mystical ideas into the mouth of Genius, the universal god or patron of
“generation”, i.e. procreation (>V.1 and Apendix I). Indeed, this last
attempt by the author to deal with courtly love in some respectable way cannot
be seen as his final verdict. Unifying, overarching or fundamental ideas were
not his line: that is the fatal artistic difference between him and Dante.
However, “if he lacks the bones of good poetry, he has all its flesh”. Jean de
Meun’s Roman “had, for his immediate
followers the practical utility of a general store, and for us he retains
some of its chaotic attraction” [155-6].
Chapter IV: CHAUCER [pp. 157–197]
IV.1 The Roman de la
Rose is one of the most “successful” books of all time in terms not only of
readers but of literary offspring. However, “few, if any,
attempted to do over again what Guillaume de Lorris had done – that is, to
represent an action or story of love in a thoroughgoing allegory” (i.e.
“radical allegory” [166]). What was imitated were selected elements, and “each
new child has his individual traits as well as his family likeness” [157].
Confining ourselves for the rest of this study to the English branch, we may
note, for example, that William Langland’s Piers Plowman (c. 1362)
does not deal with love but is nevertheless the greatest allegory of the 14th
century. It is a moral poem and thus fundamentally conventional. The
allegorical form, too, had by this time become conventional. What is all the
more remarkable, and exceptional, is “the kind, and the degree, of [Langland’s]
poetic imagination” – a kind of “intellectual imagination”, the “power of
rendering imaginable what before was only intelligible” [160].
IV.2 Geoffrey Chaucer’s reputation in his own (14th) century and the next
was that of a “great translator” of French poetry, and as “a master of noble
sentiment and a source of poetic diction” [161-2]. This “courtly” Chaucer is
historically far more important, and important in a different way, than the
Chaucer of the Canterbury Tales. The
Tales remained comparatively
“sterile” [163], and such literary influence as they had was on prose rather
than on poetry. Even granted that they are his best work, it would be wrong to
assume that the same humour and irony
permeated all the rest. In his other writings the humour, if present, usually
works only if taken as a side-effect. “Even if the first Chaucerians were all
dunces, it would not be safe to neglect their testimony. … If they all took Chaucer’s love poetry au grand sérieux, it is
overwhelmingly probably that Chaucer himself did the same” [163].
Chaucer’s
early work is “as heavy as the prose of instruction, and as empty as an
Elizabethan song, while yet it neither sings nor instructs”, but it gradually
developed “to a style which has since become almost the norm of English
poetry”. His mature work must not be seen in the light of later indiscreet
imitations, where (like Milton’s in the 18th century) it is “partially
vulgarized, and hardened into a mannerism” [164].
“In
Chaucer we find the same subject matter [as in the Roman’s radical allegory], that of chivalrous love; but the
treatment is never truly allegorical. Traces
of the allegorical poem survive” [167]:
*
His Complaint unto Pity and Complaint to His Lady “illustrate the
use of personification at its lowest level” [167].
* The Book
of the Duchess is a “dream” story about courtly love, but not an allegory.
The dream was perhaps a French literary device which Chaucer simply liked to
use; but his “dream psychology” is first-class. It is in his psychology of
love, however, that he “shows at once his own genius and his faithful discipleship
to the Rose tradition” [168]. The
poem is an elegy, and precisely because it is a true and a good one “the black
background of death is always disappearing behind [the] iridescent shapes of
satisfied love” [169].
* The Complaint of Mars gives a sort of palinode (lines 218-44) in the
form of a comparison “between Divine and earthly love, apparently to the
advantage of the former” [170].
* Balade to Rosamounde contains an odd
example of metaphor as the lover is said to wallow in his love as a pike in
gelatine: “As serious poetry it is bathos: as jest it is flat” [171]. It is
impossible to be sure how it was intended by the author; perhaps there was no
problem here for his contemporaries.
* The Parliament of Fowls (a debate about
love between a variety of birds) is especially likely to be misunderstood if
read as a product of “the ‘mocking’ Chaucer”: “The courtly sentiment is, from
the outset, an escape, a truancy, alike from vulgar common sense and from the
ten commandments” [172]; “the comic figures in a medieval love poem are … a
libation to the god of lewd laughter precisely because he is not the god whom
we are chiefly serving” [173]. The Parliament
is an allegory but not a “radical” one, since “its significacio, if extracted, would prove to be a state and not a
story” [174]. Lines 193-294 are a free imitation of a passage from Boccaccio’s Teseide, and Chaucer’s “omissions and
alterations are all in the medieval direction”: Thus in describing the garden
“while he [makes it] more spiritual, with heavenly music and a dateless
present, he makes it more earthly too by the mention of his inaudible breeze;
he deepens the poetry every way” [176]. He never writes, as Boccaccio seems to
do, from an idea that “all this stuff about gardens and gods of love is ‘only
poetry’”; Chaucer’s “profound and cheerful sobriety” contrasts with later “renaissance
frivolity” [176].
Troilus and
Criseyde is the high point of Chaucer’s
love poetry. Here “we have the courtly conceptions of love, which Chaucer
learned from the French allegory, put into action in poetry which is not
allegorical at all” [167]. Like the Rose
it is a story; but it is not an allegory (nor a dream story). In the 12th
century, Chrétien de Troyes needed allegory to write about love but did not
succeed in combining it with story. In the 13th century, Guillaume de Lorris
needed allegory but achieved the combination. In the 14th, Chaucer wrote a
story about love without needing allegory: “Allegory has taught him how to dispense with allegory” [178].
While to some it may seem a comparatively “modern” work, a better label would
be “permanent”: Troilus was a great
achievement and as such speaks “a more universal language” than its literary
forebears. Its model in Boccaccio (Il
Filostrato) has, again, been refashioned in consistently “medieval” directions.
This becomes especially clear if we compare the “moral” drawn by Boccaccio
with Chaucer’s. While Boccaccio warns against the vanity and fickleness of all
young women, Chaucer, “never more truly medieval and universal, writes his
‘palinode’ and recalls the ‘yonge, fresshe folkes’ of his audience from human
to Divine love: recalls them ‘home’, as he significantly says”. He borrows
passages from Filostrato so as to
bring “the personified ‘accidents’ of the Roman
out of allegory and sets them moving in a concrete story” [179]. The personages in the concrete story are
not to be mistaken for the rather one-dimensional personified accidents:
Criseyde is not the Roman’s Bialacoil,
and Pandarus is not Friend.
– Criseyde’s
treachery after her blissful time with Troilus can be explained from her ruling
passion, emphasized throughout by Chaucer. It is a passion for safety, a “Fear
… of everything that can be feared” [185]. She is “a tragic figure in the
strictest Aristotelian sense, for she is neither very good nor execrably
wicked” [189].
– Pandarus,
her uncle and her contact with Troilus, is not a merely comic, sentimental
and/or cynical character. His urge to expound the commandments of Love is real
and serious, and “it is not what Pandarus says that is comic, on Chaucer’s
view: it is the importunity, the prolixity, the laughable union of garrulity
and solemnity, with which he says it” [193]. He is worldly-wise and shrewd, but
his “avuncular or parental” banter did not exclude a sentimental veneration
for Love, nor indeed some Christian doubts about it.
– Troilus,
like the allegorical and anonymous “I” or “dreamer” of the Roman de la Rose, is not so much the
protagonist as, rather, a kind of frame for the story. He is an ideal figure in
the vein of Lancelot, the embodiment of a single contemporary ideal. “His
humility, his easy tears, and his unabashed self-pity in adversity will not be
admired in our own age” [195]. His final misery is set out at merciless length:
it “goes almost beyond the bounds of art” in the name of psychological realism.
Overall,
as in The Book of the Duchess, it is
the picture of happiness rather than of its loss which has the most enduring
effect. Troilus III, in particular,
contains “a lesson worth learning, how Chaucer can so triumphantly celebrate
the flesh without becoming either delirious like Rossetti or pornographic like
Ovid. The secret lies, I think, in its concreteness.
… With Chaucer we are rooted in the purifying complexities of the real world”
[196]. Thus Troilus came to represent
“the crowning achievement of the old
Provençal sentiment in its purity”. The love of Troilus and Criseyde still
remains extra-marital. Meanwhile, Chaucer “and the graver of his predecessors”
played an important part in reconciling the “conflict between Carbonek and
Camelot”, bringing “the old romance of adultery to the very frontiers of the
modern … romance of marriage” [197].
Chapter V: GOWER. THOMAS USK [pp. 198–231]
V.1 John Gower (c.
1330-1408) is commonly seen as a fashionable poet in the shadow of Chaucer. His
Confessio Amantis, indeed, at first
sight only offers the usual mix of profit and delight of the type made popular
by the Roman de la Rose, supplemented
by a great many self-contained stories. Yet this work had some unique merits.
First,
Gower made a largely successful attempt to achieve unity in the usual diversity.
His love poem takes the form of a pseudo-religious “confession”. This provides
his ideas on courtly love with a strong framework – an exposition of six of the
seven deadly sins. Similar attempts to put courtly and Christian morality on a
par had been possible since Andreas Capellanus (< I.3). It was easy to
fit a great many stories into such a frame: there was an old homiletic
tradition that would not only draw a moral from every single story, but also
attach a story to every moral. The idea of a confession seems to have been
Gower’s invention. The degree of unity thus achieved was fairly unique for a
medieval writer; “the beauty of the architectonics is constant” [201].
Second,
Gower is the “first considerable master of the plain style in [English] poetry”. At the same time he is almost
unique for his time in being “perfectly well bred”. “He can be dull: he can
never be strident, affected, or ridiculous”. His plainness never tends toward
vulgarity. He sometimes rises to great poetic heights, some of which may be not
art but accident. There are indications, however, of conscious artistry in
some of Gower’s seemingly simple phrases (such as his famous line the beaute faye upon her face). At times
he shows mastery of other styles too. But “not all that is unconscious in art
is therefore accidental”: “If seemingly plain statements rise to poetry, where
the subject is imaginary, this shows at least that the writer … was thinking
not of himself but of his tale; and such vision is a poetical, as well as a
moral, excellence” [203-4]”.
Part of
Gower’s success as a story-teller is that he is better at evoking action and movement than people and
things. “Ships and the sea, indeed, are always good in Gower” [207]. However,
“story-telling is a function which brings out the defects as well as the
qualities of the plain style” [208]. The tales may contain his best work, but
they do not generally rise above the rest. The best tales seem to result from
finding (Fr. trouver) rather than
making (Gr. poiein). Gower’s talent
was for bringing out such beauty as stories have of themselves rather than for
improving stories which have none.
The most
characteristic feature of his tales is not a strictly narrative quality: they
are “romantic” in the 19th-century
sense of the word. Gower “excels in strange adventure, in the remote and the
mysterious” and “like all romantics … builds a bridge between the conscious
and the unconscious mind” [210].
“As a didactic poet in general Gower does not
stand very high”, least of all when compared with Jean de Meun. All the
instruction offered had already been conveyed more effectively by others. “As a
moralist and religious poet, on the
other hand, [he] is often excellent” [211], not only because of a happy mix of
stern, tender and satiric qualities but, more importantly, due to “a stern, and
passionate, and highly imaginative impulse” [213] that far exceeded Chaucer’s.
Hence such phrases as The new schame of
sennes old (“the new shame of old sins”).
As a psychologist of love Gower usually
writes in a realistic rather than an allegorical mode. Like Chaucer in Troilus (< IV.2), he presents
“directly, in terms of tolerably realistic fiction”, what Guillaume de Lorris
had taught him. Gower is “too good a moralist to have any delusions about
himself … We have the picture of a very ordinary kind of human heart … It is
only in his love that the Lover is transfigured” [215-217].
Nevertheless,
as an allegorist he made yet another
original contribution to medieval love poetry in addition to the device of a
confession. He found a unique variant form of the inevitable palinode –
inevitable because Gower is “not enough of a philosopher to achieve, like
Dante, or even to attempt, like Alanus, any reconciliation between the claims
of his two worlds” [218]. The story is simple. The poet meets Venus, who hands
him over “to the priest Genius to confess himself as regards the code of love”.
The poet’s life story is a monotonous series of failures. In the end, Venus
points out that he is now too old for love. Gower has found “in his own
experience … how Life itself manages the necessary palinode; and then manages
his in the same way. It is Old Age which (with Reason on its side) draws the sting
of love, and his poem describes the process of this disappointing mercy” [218].
Both reader and writer are thus spared the awkwardness of a straightforward
palinode, and the poem’s very monotony comes to make sense in retrospect.
This
dénouement his handled exquisitely well. “We have here one of those rare passages
in which medieval allegory rises to myth
… shot through with meanings which the author may never have been aware of”.
The “death of love” comes to remind us of “death in many other senses … but not
of death as evil; rather of death as new life, with a clarity which this
conception rarely attains in profane writings” [220-1]. Finally, a long and
unsuccessful coda reminds us that Gower, though sometimes rising to great
poetry, was not a great poet.
V.2 Thomas Usk (†1388) deserves mention as a pioneer of Kunstprosa (“artistic prose”) even
though he was not a particularly talented one. The Testament of Love, written in prison toward the end of his
life and clearly inspired by Chaucer’s translation of Boethius, takes the form
of a dialogue between the author and a female personification of Love. The
object of love, Margarite, is now a woman, now a “pearl”, now (in addition) a
certain type of “blisse”; also, she is “now Venus from the courts of Love, now
Divine Love”. It isn’t that she is seemingly one thing while actually being
another, nor does the book “seemingly” deal with earthly love but “actually”
with the heavenly sort: “the very essence of the art [i.e. of allegory] is to
talk about both” [225]. Gower’s literary level is immeasurably below that
of Dante or even Alanus; yet he “falls into line with them in his attempt at
integration: he is not content with that
water-tight division of human desires which satisfied Andreas” [227]. And
some of his ideas are of more than historical interest. On earthly love he
has some fine things to say when pointing out the mystery of love between two
human persons, or when dealing with the paradox of the knightly ideal (“Lyons
in the felde and lambes in chambre”). His prose style is horribly affected,
but “the really surprising thing about him is the extent to which he remains
vigorous even in his fetters” [229]. The Testament’s
historical importance is that it shows “what lesser men than Chaucer and
Gower were making of the love tradition in Chaucer’s and Gower’s day” [230-1].
Chapter VI: ALLEGORY AS THE DOMINANT FORM [pp.
232–296]
VI.1 During the 15th and well into the 16th century,
allegory was the dominant form in literature. Dominant forms
often have the following drawbacks: (a)
stereotyped monotony, often “unnoticed by contemporaries but cruelly
apparent to posterity”; (b) waste of
literary energies when writers take to a form which does not suit their
talents; (c) a danger of inspiring
literary ambition in “those who ought not to have written at all”. – On the
other hand “often, though not always, we can … find that a tradition which
seemed most strictly bound to the past is big with the promise, or the threat of the future” [233]. As a result, in
any given field we may sometimes find that a great innovator lived earlier
than some great traditionalist. Hence the literary historian is sometimes
justified in taking liberties with the chronology of his account.
VI.2 Chaucer and Gower were perfectly able to
describe the inner life without allegory. This did not prevent allegory from
being dominant. Yet some further cases of “literal
psycho-realism” deserves notice.
(1) King James I of Scotland in his poem The Kingis Quair (1423) seems to have deliberately
opted for literalness rather than allegory. His picture of Love is more realistic
and complete than Chaucer’s; it does not focus on painful aspects; the
essential freedom of true love is emphasized as much as the lover’s servitude.
Love is here less exalted and more cheerful – and “as love-longing becomes more
cheerful it also becomes more moral.” Here “the poetry of marriage at last emerges from the traditional
poetry of adultery; and the literal narrative of a contemporary wooing emerges
from romance and allegory” [237].
(2) The
earlier parts of Thomas Hoccleve’s Regement of Princes (1412) are not about love but describe the
sleepless night of a man in pecuniary trouble. The focus on a psychological state as distinct from its objective
circumstances is likely indebted to the tradition of allegorical love poetry. Sleep’s great enemy is Thought personified. For the rest, much
of the writing is literal. The result is both powerful and convincing.
VI.3 John Lydgate (c. 1390-c. 1450) as a poet of love joined the
allegorical tradition but never got beyond the young Chaucer. His allegories serve as a rather unsuitable
framework for the stanzaic speeches and dialogues – which were what he was
really good at; nor had he much talent for narration in couplets. Some
passages, but not many, are “on the main line of development that runs from
Chaucher to Spenser, and beyond him to Milton, to Pope, and to the Romantics”
[239]. His conception of love is in
the “modern” vein of The Kingis Quair.
In his Temple of Glas, “the unhappily
married, and those who have been forced into the cloister as children, complain
piteously to Venus.” This is new and remarkable, since “in the original
tradition … the breach of vows … was so far taken for granted that married
people and clerks, or even nuns … were the typical lovers” [241]. Vows have
come to be in higher regard, and this makes for “increased pathos” [242].
Lydgate seems to see the answer to such complaints in the possibility of
married love. But this remains uncertain; perhaps the author was himself
uncertain.
VI.4 A handful of anonymous love poems has
acquired relative fame by having been ascribed to Chaucer (the “Chauceriana”):
– The Cuckoo and the Nightingale, a bird
debate about youthful love in springtime, has “neither the merits nor the
defects of the high style” [244].
– La Belle Dame sans Merci, a translation
from the French, is an “admirable exercise in poetical style”. It is not
allegory; the main thing is a long dialogue between a lover and his mistress.
The subtleties of the original, lost in translation, convey a premodern
interweaving of “sentimental and intellectual games”. While the author may
not have quite mastered the original, he has a perfect command of English and
of “really stanzaic writing” so that “an essentially second-rate theme [is]
redeemed by sheer good writing” [245-6].
– The Flower and the Leaf presents a
mild-tempered fusion of courtly and homiletic
allegory. In a “courtly” variety of the afterlife, rewards and punishments
are allotted “on a purely moral basis” while “the morality is that of modern
life”. Love is rewarded, but so is virginity; idleness is punished, but so is
adultery. Punishment consists in exposure to sun and rain. In the end, the
Vices (the “Flower” company of Flora) are hospitably entertained by the Virtues
(the “Leaf” company of Diana). Essentially, this is “a little psychomachia of
Virtue and Vice. It is in fact a hybrid – a moral allegory wearing the dress of
the Rose tradition”. The author presents herself as a woman, and “if she does
not look very deep, at least she looks with her own eyes: she allegorizes …
not as any convention, homiletic or erotic would have it appear”, and with “a
great deal of good sense and humour” [249]. Likely enough she was less
concerned with her own place in the literary tradition that provided some of
her ideas than with the chance to make some sensible points in an agreeable
manner.
– The Assembly of Ladies, perhaps by the
same author, has an allegorical scheme that is wholly dispensable. While the
story is set at the allegorical court of Lady Loyalty, the author clearly hopes
to achieve a novelistic type of realism on “the stir and bustle of an actual
court”. It is as if a 15th-century Jane Austen has wasted “powers akin to
genius” on a form that did not suit them [249-50].
VI.5 Another few works of the Chauceriana type:
– William Dunbar (c. 1500) was a versatile and highly accomplished professional
poet whose works chiefly and successfully aimed at giving pleasure. The Golden Targe (1508) is a royal
wedding song describing Reason’s defeat by Beauty. It might almost be called
“radical allegory” if there had been more action to it. Dunbar adapted the allegorical
form, like everything, “to purposes of pure
decoration … For this also is one of the things that happen to a dominant
form” [252].
– In The Garland of Laurel by John Skelton (1460-1529), allegory has
been reduced to even less than mere decoration. It is “a blank wall on which
tapestries of various kinds may be hung”.
– William Nevill’s Castell of Pleasure (1518) “illustrates the unhappy operation of a dominant form in making mediocrity vocal”
and provides the history of allegory with its nadir. Allegory seems to be used
as the easiest way to suggest a weighty subject. The hero is in search of a
wife and his inner struggle concerns, not the “rarified and arduous sentiment”
that was the stuff of earlier allegories of love, but the dilemma – “irredeemably
commonplace and yet by no means universally valid” – whether to choose a rich
or a pretty neighbouring heiress [254-5]. This vulgar realism mocks the forms
invented for the very different realism of the Roman de la Rose. The personages are secretive without
discernible reason beyond literary convention. An omnia vanitas passage at the end seems a merely mechanical echo
from the traditional palinode. Commenting on the young suitor’s humility toward
the lady, the author notes that the roles will surely be reversed once they get
married; indeed the historically interesting thing about Nevill is that he
goes farther than Lydgate, King James and Hawes in celebrating “a perfectly respectable
love, ending in marriage” [255]. His “eye for natural appearances” suggests he
might have been a better poet had he “lived in an age of descriptive poetry”
[256].
– The Court of Love seems, by content, to
date from before the 15th century, when marriage was not yet taken seriously as
a vehicle for love; but “its style and metre are not those of any known period
in our literature” while “the language of the poem” suggests a much later
period [256-7]. Most likely it is a 16th-century pastiche. In fact, the obvious
“Renaissance” improvements in metrical and stylistic technique either left “the
sentiment of erotic allegory” largely unchanged “in its structure or formula”
or signals a decline in that sentiment – from “the inner voice, the brooding
solemnity, the ardour and compassion” of Lydgate and Hawes to the “satisfied
insensibility” of many Elizabethans [258].
VI.6 Courtly allegory was not just dying or fossilizing
during the 15th century; it was also producing something new. The “homiletic”
or moral archetype of allegory (< II.4) had never been abandoned
(< II.5) and saw a rich development at the same time as its “erotic”
offspring; now it was employed as a weapon against courtly ideals. Themes and
characters from erotic allegory were adapted partly for this purpose, and as
both Virtue and Venus had to be set in action, larger scenes than a mere garden
of battlefield became necessary. The obvious course was to use the current
type of travel and adventure stories as a model, but to use settings less geographically
specific than “Britain or France or even Alexander’s East”. The result was “a
free allegorical treatment of life in general”, a hybrid form of courtly and homiletic allegory, liberating the
mind once again (< II.4) “for free excursions into the merely imaginable:
a ‘world of fine fabling’ becomes
accessible and we are in sight of The
Faerie Queene” [260].
A late case
of “the homiletic type in its purity” was The
Assembly of Gods, a “psychomachia
with trimmings”, displaying “most of the typical vices of second-rate medieval
literature” [260-1] but also featuring some lively scenes and characters. Less
purely homiletic is The Court of Sapience,
“a modest little encyclopedia in verse” set in the allegorical framework of a
meeting with Sapientia (Wisdom). Her account of man’s Redemption is “good,
arguably great poetry” [262] and, interestingly, “Our Lord is imagined as a
knight who takes Mercy for His lady” [263].
“Courtly”
and “homiletic” elements got definitely blended in two translations by Lydgate from French works:
1. The Pilgrimage of Man was originally
written in French as Pelerinage de la
vie humaine (early 14th century) with purely homiletic intent. Its French
author, Guillaume Deguileville, an orthodox monastic, preferred joyless
direct statement and exhortation to poetic suggestion. A “courtly” element
is present only in some formal aspects. Aiming to give a counterblast to the
profane allegory of the Roman de la Rose,
the author shows he has learned from his adversary. The figure of Natura, so
far from being revered, is one of the enemies, appearing at her first entry as
“a mere bustling and scolding old woman”; as such she is very much alive. The
author’s “respect for the spiritual order” appears to be “of that species …
which bases itself on contempt for the natural” [267]. As a story his allegory
is a monstrosity, barring a few nice inventions. The pilgrimage does not begin
until halfway through the (very long) poem. The aim is to get inside
“Religion”, here denoting the monastic life; but when this is achieved, there
follows the anticlimax of a bitter criticism of that life. “The poet is so
fierce and gloomy a man that we should look in vain in his work for any
presentation either of the beauty of holiness or of the pleasures of sin … the
only relief he allows us is his grim humour” [270]. His image of Evil is almost
modern in its bleakness; Hell is “something almost omnipotent yet wholly
mean” [271]. For all its unpleasantness, the poem served to bring “more of our experience” into the realm of
allegory, helping to make it “a world in which we can go to seek
adventures.” Thus Grace Dieu rescues the pilgrim from a rock in the sea, taking
him on board her ship Religion that
bears him to a Cistercian “castle”. “We are not confined endlessly to the
garden” [271].
2. Les échecs amoureux / Reason and Sensuality
presents a much more pleasant and skilful example of “fused allegory” [272].
“The lover, like the Christian, becomes a traveller, and Love’s garden, like
the Celestial City, comes at the end of his story instead of the beginning”
[274]. “Nature in all her brightness” tells the poet to go and “see the world”
and take the road of Reason, from east to west, rather than that of sense, from
west to east (each ending where it begins) [272]. Mercury offers him the choice
between Juno, Minerva and Venus, and like Paris the poet chooses Venus. She
tells him to head for the garden of her sons Cupid and Deduit. In a forest he
meets Diana. Her warnings were probably intended by the author to denote a
recommendation of the conventual life; as poetry, they convey “the eternal
appeal of virginity, retirement and contemplation”. However, the hero spurns
her forest as “too contemplative”; he will follow Nature’s command and “see
the world” [276]. “As this poet’s Diana is something more than chastity, so
his hero is more than an abstract lover” [274]. “The allegory … is here
beginning to forget its origins in the pulpit and the courts of Love, and
to feel its way towards the treatment of ‘general nature’” [277].
Stephen Hawes (1474-1523) in The Pastime of Pleasure attempted to
combine “allegory on the large scale and chivalrous romance”. Under the
pretence or supposal that he was reviving an old genre, he was actually a
pioneer of Spenser’s art. He wrongly assumed that the purpose of Allegory “is
to hide the subject”; but “he loves darkness and strangeness, ‘fatall
fictions’, as he says, and ‘clowdy fygures’ for their own sake; he is a dreamer
and a mutterer, dazed by the unruly content of his own imagination … Hence
the prolixity and frequent longueurs
of his narrative, but hence also the memorable pictures, whether homely or
fantastic … he describes nothing that he has not seen, whether with the inner
or the outer eye” [280-281]. The poem is an
allegory “of life as a whole” [282] with love as one theme among others.
Love, to Hawes, is not so much a specific passion for a specific woman as,
rather, a “cloudy ecstasy” [283] – even though its unambiguous aim appears
to be marriage. Another theme is death. The story continues in the first
person after the hero’s death, and this provides an opportunity for this poet
to come into his own: “even from the outset – perhaps because his imagination
is so earnest and his conscious skill so weak – the good passages have had this
peculiar quality, that they seem to come from nowhere, to be a disembodied
voice” [284]. After this, a succession of allegorical figures appears –
Remembrance, Dame Fame, Time, Eternity – who might have made for a surprising
and profound conclusion if Hawes had been a better poet. In his other
allegory, The Example of Virtue, he
seems to be almost unconsciously achieving a remarkable mix of earthly and
heavenly love: in fact this “sort of unification or ambiguity” [286] appears to
be already quite natural by this time, around 1500.
Gavin Douglas, a contemporary of Hawes
but a much better poet, also displays “the widened scope and the increasing
imaginative liberty” of allegorical poetry. The content of his King Hart “represents the fusion of
erotic and homiletic allegory to perfection. The real theme is that of youth
and Age” and thus “has an obvious affinity with the Confessio Amantis” [287]
(< V.1). There are passages of “good radical allegory”; and some images
are so well done that even without their signifacio
they come near to offering “the concrete experience of a universal” [289]. The Palice of Honour is an allegory on
Fame; but the thing to note is that the work as a whole represents “the furthest
point yet reached in the liberation of
fantasy from its allegorical justification” [290]. The chief effect of the
“wonderland” he describes is the “immediate appeal to the imagination”
rather than the expression of any particular allegorical meaning: “The success
of the poem depends on his poet’s privilege of being awake and asleep at the
same time, drawing on the dreaming mind for his material without for one
moment losing his power of selection of the matter-of-fact realism which
compels our acceptance” [290-291].
In John Rolland’s Court of Venus (1575) the allegory mainly serves as a pretext for
“the realistic presentation, in some degree satiric, of the contemporary legal
world”. The other interest might be called romance, fantasy or extravaganza,
suggesting the same “widening and
deepening of the allegorical terrain”
as found in Douglas – “a tendency, still faint, but recognizable, to shift the
interest from the personifications to the whole world in which such people and
such adventures are plausible” [294]. Thus between the various allegorical
encounters there are travel episodes that “cease to be mere connecting links.
One of them extends itself to some eighty lines, and these lines breathe a
spirit quite unknown to the old allegory” [295].
Chapter VII: THE
FAERIE QUEENE [pp. 297–360]
VII.1 Edmund
Spenser (1552-1599), as author of The
Faerie Queene (1596), was obviously
heir to the medieval tradition of allegorical love poetry. Far more conspicuous
than this continuity, though, is the novelty
of his work as inspired by Boiardo and Ariosto, the Italian masters of the
romantic epic. Yet while following his Italian models he gave them a strong
allegorical twist, a treatment that was closely related to his main intentions
and effects. In Spenser’s poem (Books III and IV), courtly love finally gives
way to the romantic conception of marriage – the respectable form which
allegorical love poets had been intimating for centuries and which was to
prevail for centuries to come. For this reason The Faerie Queene provides the present study with a suitable conclusion in spite of its Italianate
and innovative character.
The romantic epic of Italy, an outgrowth of
the old “matter of France” (centring on Charlemagne and Roland), “is one of the
great trophies of the European genius” [298] and it remained widely known and
appreciated for several centuries. The genre constituted “the noble viaduct on
which the love of chivalry and ‘fine fabling’ travelled straight across from
the Middle Ages to the nineteenth century” [298]. Its origin lies in the 15th
century, “when ‘literary’ poets …[took] up the extravagances of popular romance
with a smile … half of amusement and half of affection” [299]. Boiardo (Orlando innamorato, 1494) is unmatched for its “speed, the
pell-mell of episodes, the crazy carnival jollity”, yet unlike Malory he always
“keeps his head”, allowing no loose ends in the interminable cycle of interlocked
story. Ariosto (Orlando furioso, 1516/1532) surpassed
him “as a delineator of character”, in his “command of pathos”, and as “a
master of irony and of comic construction” [302]. Both are past masters of
invention. Ariosto in particular excels in the art of alternation and
transition, making the endless variety of figures, situations and adventures
not just tolerable but irresistible. High seriousness is not Ariosto’s line,
but “if brilliance and harmony and sheer technical supremacy are enough … to
constitute greatness”, then he must rank among the greatest poets of all time. Tasso’s Gerusalemme liberata (1580) is
“an attempt, and a successful one, to recall the romantic epic to true epic
gravity and unity of action, while retaining as much as possible of its
variety, its love interests, and its romanticism … Its mixture of realism and
fantasy is the happiest imaginable” [303]. It came too late to have much of an
impact on Spenser.
VII.2 The Faerie
Queene is the English branch of an
Italian enterprise. Spenser follows Boiardo and Ariosto as Virgil followed
Homer, boasting his debt rather than concealing it [305]. He is comparatively
unfamiliar with Chaucer or with Malory’s compilation of Arthurian legend;
his Arthur goes unattended by any Arthurian lore except in a few digressions
[309-10]. In noting the differences between Spenser and the Italians, we need
to beware of “recommend[ing] one excellence by depreciating another” [306].
“Identity of genre admits diversity
of imaginative quality … They are least like when each is at his greatest”.
There is on each side a surface of “interlocked stories of chivalrous adventure
in a world of marvels”; but while the Italians specialize in fun, speed,
variety and marvels as “tall stories”, Spenser does in “nightmare” and in
marvels which “quite apart from his explicit allegory, are always gravely
imaginative” [308]; his line is “Wonder” rather than “wonders” [307]. Just below the surface of “marvelous
adventure” lies, on the Italian side, the world of daily life, and further
down yet there are “faint yet quite decipherable traces of the original legend
– the theme of the chansons de geste …
used to supply gravity when gravity is desired” [309]. Scratching the
Spenserian surface, we find first the
world of popular imagination or mythology (his audience immediately recognized
the “Redcrosse Knight” as St. George), and then “the primitive or instinctive mind, with all its terrors and ecstasies”
[312]. Spenser excels in expressing “feelings else blind and inarticulate”
partly because of “his humble fidelity to the popular symbols which he found
ready made to his hand”, but even more because of “his profound sympathy with
that which makes the symbols, with the fundamental tendencies of human imagination
as such … he is endlessly preoccupied with such ultimate antitheses as Light
and Darkness or Life and Death … Night is hardly even mentioned by Spenser
without aversion. … And, answering to this, in his descriptions of morning we
have a never failing rapture” [312-13]. What prevents him from any radical
dualism is an awareness, expressed by delicate allegories, that “though the
conflict seems ultimate yet one of the opposites really contains, and is not
contained by, the other. Truth and falsehood are opposed; but truth is the norm
not of truth only but of falsehood too”. Also, “his evils are all dead or dying
things” while “forces of life and health and fecundity” are set against them
[315]. To appreciate Spenser’s fundamental joy
of living, the modern reader needs to acquire some of “the humility and
seriousness of his poetry … The whole shining company of Spenser’s vital
shapes make up such a picture of ‘life’s golden tree’ that it is difficult not
to fancy that our bodily, no less than our mental, health is refreshed by
reading him” [316].
Spenser’s
language is not particularly “poetical”, which would indeed be inconceivable
in his literary circumstances – a “clownish period” in which “English poetry
had reached its stylistic nadir” [318-29]. “His excessive alliteration is a
disease of the period” [319]. It is not in this sense that he became a “poets’ poet” (as he has been called),
but in the sense that many poets have loved to read him until the late 19th century.
His greatness lies in his fusion of “renaissance” and “middle ages”, or
“Italy” and “England” – in the fact that he made the Italian epic into a
vehicle of medieval allegory.
VII.3 The political allegory in F.Q. is here disregarded; this study is concerned with “the moral
or philosophical allegory” [321]. This aspect has invited accusations of disingenuousness
or at least clumsiness. Spenser is suspected of (a) being more Catholic than he would have liked to admit as a
Protestant, and (b) a discrepancy
between “actual sensuality and theoretical austerity”. This might be answered
as follows.
(a) Partly for historical reasons,
allegorical representations as such have a “Catholic” air about them. Yet “the
truth is not that allegory is Catholic, but that Catholicism is allegorical”
[322]. “In the world of matter, Catholics and Protestants disagree as to the
kind and degree of incarnation or embodiment which we can safely try to give to
the spiritual; but in the world of imagination, where allegory exists,
unlimited embodiment is equally approved by both.” No “embodiment” of one idea
in another has ever been a bone of contention; and in fact no allegorist as
such has ever proposed anything beyond that. “Only a bungler, like Deguileville,
would introduce a monastery into his poem if he were really writing about
monasticism” (< VI.1). When Spenser uses images like a convent or a nun
he does so because of their contrast with the Protestant reality denoted.
(b) It is an error to think that he
describes the “Bower of Bliss” (in Book II, on Temperance) with suppressed
sensuality and sympathy and makes it too much like the Garden of Adonis.
Spencer’s ruling contrast is, unmistakably, between the “natural” (genuine,
naïve) and the “artificial” (spurious, sophisticated). Book VI (iv-v) features
what was later called the “Noble Savage”; and “true courtesy dwells among
shepherds who alone have never seen the Blatant Beast” [329]. “Nature” as
praised by Spenser is not “the brutal, the unimproved, the inchoate” as
imagined by Hobbes; instead, he “most commonly understands Nature as Aristotle
did – the ‘nature’ of anything to be its unimpeded growth from within to
perfection, neither checked by accident nor sophisticated by art”. “The good
Venus” and “the bad Venus” are opposed as intense, purifying passion is
opposed to cold pleasure: on this count Spenser is “at the opposite pole from
the Scholastic philosophers” [330] (< I.1). “The Bower of Bliss is not
a picture of lawless, that is, unwedded, love, as opposed to lawful love. It is
a picture, one of the most powerful ever painted, of the whole sexual nature
in disease” [332]. What it chiefly depicts is voyeurism. Yet “Acrasia … does
not represent sexual vice in particular, but vicious pleasure in general”
[333]. “The Bower is connected with sex at all only through the medium of
Pleasure” [339].
The Faerie
Queene is unfinished: almost half of the originally planned twelve Books of
twelve Cantos each, with a few dozen stanzas to each Canto, was never written
or has not survived. The stanza (eight iambic pentameters concluded by a
hexameter; rhyme scheme ababbcbcc) was invented by Spenser and is since known
as the “Spenserian stanza”. Each Book deals with one Virtue and features a
personification of that virtue as its hero. Each Book contains (1) an
allegorical centre of one or two Cantos giving an explicit and strictly
allegorical statement of the theme; (2) “romance of types”: a sequence of
vaguely allegorical adventures illustrating or reflecting the Book’s theme,
with characters who are types rather than personifications; (3) episodes of
more or less runaway non-allegorical fantasy. The history of Arthur and
Gloriana was to be the connecting theme running through the whole work. Its
climax was perhaps scheduled for a final Book standing to the whole poem as
each allegorical centre stands to its Book. The poem’s “centre, the seat of its
highest life, is missing” [337]. If Spenser wrote more than has survived, it
may have perished in 1598 when Spenser, as an English government official in
Ireland, had to flee from Irish rebels who set his castle on fire. Six finished
Books were published in Spenser’s lifetime, and two “Cantos of Mutabilitie”
followed posthumously. In view of this incomplete condition, readers must heed
the fact “Spenser’s whole method is such that we have a very dim perception of
his characters until we meet them or their archetypes at the great allegorical
centres of each book”. Any meaning which isn’t fairly obvious had therefore
better be disregarded than approached as material for persevering guesswork.
Arthur and Gloriana themselves, though possibly the chief “meaning”-bearers,
resist full interpretation. Possibly, Gloriana was scheduled to be “Platonized
into something very like the Form of the Good, or even the glory of God” [336].
Book I: Holiness (Knight of the Red Crosse, also “St. George”, F.Q. I.x.61). Holiness restores the soul to her lost paradisal
nature. A leading role is played by Truth (Una) opposing “forces of illusion
and deception such as Archimago and Duessa … Intellectual error, however, is
inextricably mixed with moral instability” [334]. Among the secondary
adventures are those of Satyrane, a type of the “child of nature”.
Book II: Temperance (Sir Guyon). As the dominant contrast in Book I was between Light
and Darkness, here it is between Life and Death, or Health and Sickness. The
core episode is “the description, and siege, of the House of Alma – the human
soul ruling the healthy body”. False friends of Sir Guyon are Acrasia (with her
Bower of Bliss, II.xii) and Mammon – personifications of natural but perverted
desires.
Book III:
Chastity (Britomartis) and IV, Friendship
(Cambel and Telamond). These two
Books together display the final stage in the development of courtly love into
married love. Britomart’s chastity “turns out to mean not virginity but
virtuous love: and friends are found to be merely ‘another sort of lovers’ in
the Temple of Venus.” At the beginning of IV.ix, “Spenser explicitly
classifies ‘three kinds of love’” recognizable as Storge, Eros and Philia
[338-9]. The Garden of Adonis (III.vi) finds it real contrast not in the Bower
of Bliss but in Malecasta’s Castle Ioyeous
(III.i), a worldly place full of temptations to lechery and adultery, and in
the House of Busirane (III.xi-xii), representing the misery that results from
it. Malecasta and Busirane between them represent courtly love, the tradition
which here, after centuries of idealizing and criticizing treatment, is
finally identified as an enemy and chased away. Britomart is “the triumphant
union of romantic passion with Christian monogamy” [345]. “The only thing
Spenser does not know is that Britomart is the daughter of Busirane – that his
ideal of married love grew out of courtly love” [341]. Amoret (III.vi)
personifies love at its purest, carefully reared by Venus and some personified
virtues. At the moment of Scudamour’s “pluck[ing] Amoret from her place among
the modest virtues”, he experiences a surge of old courtly hesitations – a
“sense of ‘Beauty too rich for use, for earth too dear’” – which “is a
beautiful gift made by the humilities of medieval love poetry to Spenser at the
very moment of his victory over the medieval tradition” [343-4].
Many
plausible interpretations can be given of the figures and intrigues connected
with Amoret. Actually, the amount of meaning is too great for a comprehensive
and definitive interpretation in prose:
The more concrete and vital the poetry is, the more
hopelessly complicated it will become in analysis: but the imagination
receives it as a simple – in both senses of the word. Oddly as it may sound, I
conceive that it is the chief duty of the interpreter to begin analyses and to
leave them unfinished. … Their only use is to awaken, first of all, the
reader’s conscious knowledge of life and books in so far as it is relevant,
and then to stir those less conscious elements in him which alone can fully
respond to the poem. [345]
Book V: Justice (Artegall). This is the least successful and least attractive Book.
The disappointment is partly explained by the difference between its
conceptions of justice and ours. To be sure, Artegall is clearly not intended
to be perfect. At one point it is suggested that Justice needs to be restrained
by “Equity or ‘clemence’” (Mercy). The Canto on Mercillo (V.ix) which could
have developed this point is wasted on “flattery and historical allegory”
[349]. It is the only case of Spenser bungling what should have been the “core”
Canto and thus paralyzing its whole Book.
Book VI: Courtesy (Sir Calidore). In Spenser, this virtue has “very little connexion
with court”. The essential thing is naturalness. Courtesy is “the poetry of conduct”,
“a combination of humility and charity, in so far as these are social, not
theological, virtues”, and “in its perfect form, comes by nature” [350]. The
Book’s centre is a long pastoral episode. The Blatant Beast has “ravaged all
the world except the shepherds” [350]. There is comparatively little allegory in
this Book, which may have been intentional.
The
fragment commonly known as Book VII, on the legend of Constancy, consists of only two Cantos which appear to be the core
cantos. Mutability seeks recognition as sovereign of the universe and pleads
her case. The reply is given by “great dame Nature”
(VII.vii.5 and 13), a figure that comes straight from the tradition of
Claudian (< II.3), Bernardus and Alanus (< II.6), and Jean de
Meun (< III.5); Spenser himself refers to Chaucer and Alanus
(VII.vii.9). “The practice of using mythological forms to hint theological
truths was well established and lasted as late as … [Milton’s] Comus … poetry that is religious without
being devotional” [355-6]. Nature’s brief reply to Mutability in the final
two stanzas is “a magnificent instance of Spenser’s last-moment withdrawal
from dualism”: “Change is but the mode in which Permanence expresses itself …
Reality (like Adonis) ‘is eterne in mutabilitie’ (F.Q. III.vi.47)” [356]. – In these cantos “all the powers of the
poet are more happily united than ever before … Spenser seems to have soared
above all the usual infirmities of his style” [357].
The Faerie Queene “is an image of the natura
naturans, not of the natura naturata.
The things we read about in it are not like life, but the experience of
reading it is like living … a sensation akin to that which Hegelians are said
to get from Hegel – a feeling that we have before us not so much an image as a
sublime instance of the universal process … We feel that his
poetry has really tapped sources not easily accessible to discursive thought.
He makes imaginable inner realities so vast and simple that they ordinarily
escape us as the largely printed names of continents escape us on the map – too
big for our notice, too visible for sight. Milton has well selected wisdom as
his peculiar excellence – wisdom of that kind which rarely penetrates into
literature because it exists most often in inarticulate people. It is this that
has kept children and poets true to him for three centuries, while the
intellectuals (on whom the office of criticism naturally devolves) have been
baffled even to irritation by a spell which they could not explain. To our own
troubled and inquiring age this wisdom will perhaps show its most welcome
aspect in the complete integration, the harmony, of Spenser’s mind. … To read
him is to grow in mental health” [358-9].
In the history of literature, Spenser
was “the great mediator between the Middle Ages and the modern poets, the man
who saved us from the catastrophe of too thorough a renaissance. … What the
romantics learned from him was something different from allegory; but perhaps
he could not have taught it unless he had been an allegorist. In the history of
sentiment he is the greatest among the founders of that romantic conception of
marriage which is the basis of all our love literature from Shakespeare to
Meredith … the peculiar flower of a peculiar civilization, important whether
for good or ill and well worth our understanding” [360].
posted on 1 August 2016